华丽丽的A梦

POST.A梦的小号,那边比较三次元,这里就当做二次元交流和山组仓库的管理。感谢关注。

この世界に生まれ持って
【如果我们是带着某种使命】
携えた使命が
【降生在这个世界】
もしあるとしたら
【那这种使命】
それはどんなものだろう?

【究竟是什么呢】


大それたものでは きっとないな
【一定说不上是伟大】
だからと言って
【但如果】
どうでもいいことじゃ
【什么都不是】
寂しい気もする
【又感觉有些寂寞】


大小の様々な歯車が
【大小不同的齿轮】
複雑に絡み合い
【复杂地互相纠缠在一起】
今日も廻ってる あぁ この世界
【如今仍在不停转动 这个世界】
愛しき世界
【可爱的世界】
君と廻してる
【我和你一起 转动着它】


進化論では首の長い動物は
【进化论里 长脖动物由于生存竞争】
生存競争の為にそのフォルムを変えてきたと言う
【才改变了自己的形状】
「強く望む」ことが世代を越えて
【心中强烈的渴望如果能越过世世代代】
いつしか形になるなら
【终于实现的话】
この命も無駄じゃない
【这一生也没有白活】


空を飛び 海を渡り
【飞过天空 越过大海】
僕らの夢はまだ膨らむ
【我们的梦还在继续】
誰も傷つけない 優しい夢を
【不让任何人受伤 这温柔的梦】
素敵な夢を
【这美丽的梦】
君に引き継げるかな?
【就把它交给你好吗】


変わらないことがあるとすれば
【如果真有什么永远不变的东西】

【那就是】
変わってくってことじゃないかな?
【一切都在不断变化这件事吧?】


描かずに消した 読まずに伏せた
【把还没画完就擦掉的梦 还没写完就放弃的梦】
夢をもう一度広げよう
【重新放飞起来吧】


空を飛び 月を歩き
【飞过天空 越过明月】
それでも自然に
【即使如此】
脅かされる
【还是不由感到畏惧】


すべて受け入れて 見果てぬ夢を
【接受一切的一切 我想和你一起做梦】
素敵な夢を
【你想看的】
君と見ていたい
【美丽的梦】

今日も廻ってる あぁ この世界
【如今仍在不停地转动 这个世界】
愛しき世界
【可爱的世界】
君と明日も廻していこう
【明天仍想和你一起转动它】

=============


  虽然当时是因为去年ZERO主题曲才存了这首,还是终究觉得,这首歌的歌词,太过浪漫。

 昨天才看了地球停转之日……一部老套又烂俗的片…但是里面男主角那句【从不会有人真正的死去,物质永远都是循环的】……感觉到了浪漫。

  ~w~也许死后还能回到这里,是不同的样子,也许根本就没有离开~如此戳我的浪漫点~

  里面女主角对自己死掉的前夫带来的继子说。【他没有抛下你,因为你是如此像他,只是你还没发现而已】~~如此的浪漫!!


没事 我就是填坑途中吼一句~顺便我希望楼上真的不要再拖椅子了,不然我真的要叫我家的地缚灵上去开荤了(。。。

评论(1)

热度(2)